Additionally, paste this code immediately after the opening tag: Taal van het land of juist niet? - Pagina 3 - Forum Wereldfietser

Taal van het land of juist niet?

Dat Gronings/Twents loopt inderdaad door in heel Noord-Duitsland tot de Poolse grens (Nedersaksisch), dat is wel leuk en handig.

Ik spreek van jongs af aan vrij goed Zweeds (aldaar deels opgegroeid), als ik in Noorwegen of Denemarken ben is de automatische reactie in een gesprek om in het Zweeds te antwoorden, Deens/Zweeds/Noors zijn een "dialect-continuüm" en vrij goed onderling verstaanbaar. Dit brengt echter niet altijd de sfeer ten goede, waardoor je soms maar beter het gesprek in het Engels kan voeren.

Als ik in Parijs of andere toeristische plekken in Frankrijk kom blijkt mijn Frans zo slecht te zijn geworden dat zelfs de Fransen terug antwoorden in het Engels. Pas na een week komt het bij mij weer een beetje terug.

Paar woorden Spaans en Italiaans lukken mij ook nog wel, Italiaans zeker met de juiste gebaren. Roemeens bleek toch wel erg lastig, al is het geschreven nog wel redelijk leesbaar.

Buiten de Romaanse en Germaanse talen spreek ik helaas niks, ik bak echt niks van bv Arabisch / Perzisch / Slavische of Indische talen
In het Spaans is het me wel eens gelukt om op straat iets te vragen met een volledige volzin, waar ik minutenlang over had nagedacht en die er ook nog in één keer goed uit kwam.
Toen dacht die Spanjaard dus dat ik prima Spaans zou verstaan. :shock: